Traduction

Le service propose des traductions et relectures anglais-français et français-anglais de communications scientifiques pour les laboratoires et institutions du CNRS.

Nicolas Thouvenin
Nicolas Thouvenin
Responsable du service
The CNRS activity report

À la demande de la Direction de la communication du CNRS, le service s’est chargé de la traduction du rapport d’activité 2020 du CNRS.

Au plus prêt de l'actualité

Traduction du rapport de recherche Pandémie de Covid-19 : ce qu’en disent les SHS coordonné par Marie Gaille, directrice de l’InSHS, et Philippe Terral, sociologue et professeur à l’Université Toulouse Paul Sabatier. Le document réunit les contributions de plus de 70 professionnels en SHS.

La version anglaise a été publiée en livre sous le titre The Covid-19 pandemic : What the HSS say? par Alliance Athéna.

Au niveau Europe

Traduction pour Knowledge Exchange du rapport Openness Profile: Modelling research evaluation for open scholarship publié en mars 2021.

Ce rapport a ensuite été présenté au SpSO, à l’Institut du Cancer en décembre et discuté lors des journées Science ouverte du CNRS.

Des documentaires

Trois textes à propos des éco-documentaires pour la revue numérique Traverses du site Internet film-documentaire.fr demandé par François-Xavier Destors, responsable éditorial, historien et auteur-réalisateur de documentaires.

Partenariats et collaborations

EOSC (European Open Science Cloud) : traduction (anglais/allemand/français) de textes significatifs sur la constitution de cette infrastructure européenne de la recherche destinés à une éditorialisation pour un support de sensibilisation auprès des communautés de recherche françaises.

Côté science ouverte
Les préprints : guide pratique

Les préprints : guide pratique

À la demande du CoSO (Comité pour la science ouverte), le service a traduit ce guide d’information et d’utilisation montrant aux chercheurs comment publier et employer les préprints, et à un public plus large (journalistes, patients, personnel de santé, etc.) comment interpréter les travaux de recherche qui y sont présentés.

Partenariats et collaborations

EOSC (European Open Science Cloud) : traduction (anglais/allemand/français) de textes significatifs sur la constitution de cette infrastructure européenne de la recherche destinés à une éditorialisation pour un support de sensibilisation auprès des communautés de recherche françaises.

A lire

Traduction d’un rapport de recherche sur la pandémie de Covid-19

article publié sur le site web Inist, octobre 2021

En tweet